Autor: alte cărți de autor(i)
Traducere: Sorin Dan Damian
Data apariţiei: octombrie 2012
Număr de pagini: 176
Format: 13x22 cm
ISBN: 978-973-111-245-9
27,00lei
Momentan indisponibil
|
|
|
|
|
|
Prezentarea cărţii
Evanghelia lui Nicodim
Cunoscută încă din perioada Renașterii, aceasta a fost recunoscută, la nivel general, ca un text extracanonic, dar influența pe care a avut-o și respectul pe care l-a impus au așezat-o în rândul celor mai prestigioase și mai culturale scrieri. Textul Evangheliei, tradus acum pentru prima oară în limba română într-o ediție bilingvă, în traducerea din latină a lui Sorin-Dan Damian, a avut multe de oferit: a intensificat realitatea anumitor personaje menționate în Evangheliile canonice, înfrumusețând relatările Evangheliilor, adăugând noi minuni și dezvoltând ceea ce în textele canonice abia era menționat. Venerabila sa vârstă, împreună cu "patronajul" lui Nicodim și, ocazional, cu al altor autorități bisericești, au făcut-o, în ciuda statutului său necanonic, o sursă atractivă și de încredere. În mod direct sau prin rezumatele sale, a devenit o sursă standard pentru relatarea pătimirilor. Receptivă la diferitele extinderi, Evanghelia lui Nicodim a rămas extrem de flexibilă. A fost transformată cu ușurință în omilii, adaptată la contexte istoriografice, transformată sub formă poetică, secționată și așezată în compilații hagiografice și enciclopedice. Pe parcursul Evului Mediu, a fost o lucrare vibrantă și plină de viață, dezvoltându-se și evoluând, învățând și bucurând generații de cititori.
|